Ірпінцю, який перекладав із 28 мов світу, виповнилося 110 років

Поділитись у Facebook Відправити в Twitter
  • 28.11.2018 10:55
  • 0

17 листопада виповнилося 110 років із дня народження видатного ірпінця – поета-перекладача Григорія Кочура. Його переклади українською мовою охоплюють 26 століть, понад 130 авторів із 28 мов понад 30 літератур, починаючи від старогрецького поета V століття до н.е. Архілоха і до сучасних поетів, три частини світу – Європу, Америку і Азію.

Григорій Порфирович Кочур народився в селі Феськівка на Чернігівщині у селянській родині. Це була людина енциклопедичних знань, неформальний лідер українського перекладацького цеху. Він мав феноменальну пам'ять, завдяки чому і став поліглотом. У сталінські часи Григорія Кочура разом із дружиною безпідставно заарештували і засудили до 10 років каторжних робіт на шахтах системи ГУЛАГ у Комі АРСР, у ліберальніші брежнєвські часи виключили із Спілки письменників України.

Григорію Кочуру виповнилося 110 років  Фото: Володимир Шилов

Будинок Кочура в нашому місті називали Ірпінським університетом. Спілкування з Григорієм Порфировичем порівнювали з навчанням в університеті. Нині тут діє приватний Літературний музей Григорія Кочура. Він розташований на однойменній вулиці. У Львівському університеті працює кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура. У 2009 році засновано Літературну премію його імені, якою нагороджують найкращих перекладачів.

Цьогоріч директор Літературного музею Григорія Кочура, заслужений працівник культури України  Марія Кочур звернулася до Володимира Карплюка, який обіймав посаду Ірпінського міського голови, з проханням упорядкувати могилу видатного ірпінця, його сина Андрія Кочура та їхніх родичів. Було виділено необхідні кошти, і могилу Кочурів упорядковано.

16 листопада традиційно в Національному музеї літератури України відбулося нагородження Літературною премією імені Григорія Кочура. Лауреатом 2018 року став Василь Поята за книгу «Відлуння» (переклад українською мовою визначних творів молдо-румунських поетів-класиків ХІХ – першої половини ХХ ст.).

Марія Кочур зберегла унікальні записи Григорія Кочура Фото: Володимир Шилов

Відзнакою комітету з присудження премії ім. Григорія Кочура нагороджено Василя Степаненка за книгу «Дигеніс Акрит» (переклад українською мовою середньогрецького (візантійського) епосу ХІ-ХІІ століть.

23 листопада в Ірпінській міській бібліотеці відбувся ювілейний вечір-портрет «Вічне відлуння Майстра». Презентовали збірку власних поезій Григорія Кочура та його листування з дружиною. Директор Ірпінської ЦБС Олена Циганенко розповіла про життєвий шлях нашого видатного земляка. Спогадами про Григорія Кочура поділилися Марія Кочур, лауреат Літературної премії Григорія Кочура Сергій Борщевський, голова секції перекладачів СПУ Олег Жупанський, видавець В’ячеслав Бусел, поети Олександр Гордон і Василь Степаненко та інші. Спогади чергувалися з декламацією поетичних перекладів Григорія Кочура у виконанні бібліотекарів Яніни Липської та Наталі Павленко. Голова Ірпінської організації Конгресу літераторів України Володимир Симоненко прочитав власний вірш, присвячений Григорію Кочуру.

"Іхтинський зошит" Григорія Кочура Фото: Володимир Шилов

 

 

Коментарі: